乾县铁佛寺移动版

主页 > 佛学英语 > 英文版佛学经典

汉英双语版《观音菩萨普门品》(3)

无尽意言:‘甚多,世尊。’

The Buddha said, "If another person were to receive and uphold the name of Gwan Shr Yin Bodhisattva and bow and make offerings but once, that person's blessings would be equal to and not different from the other person's. They could not be exhausted in hundreds of thousands of myriads of kotis of eons.      Inexhaustible Intention, one who receives and upholds the name of Gwan Shr Yin Bodhisattva obtains the benefit of blessings and virtues as limitless and boundless as those."

佛言:‘若复有人、受持观世音菩萨名号,乃至一时礼拜、供养,是二人福,正等无异,于百千万亿劫、不可穷尽,无尽意,受持观世音菩萨名号,得如是无量无边福德之利。’

Inexhaustible Intention Bodhisattva said to the Buddha, "World Honored One, how does Gwan Shr Yin Bodhisattva roam through this Saha World? How does he speak the Dharma for living beings? How does he carry out this work with the power of expedients?"

无尽意菩萨白佛言:‘世尊,观世音菩萨、云何游此娑婆世界,云何而为众生说法,方便之力,其事云何?’

The Buddha told Inexhaustible Intention Bodhisattva, "Good Man, if living beings in this land must be saved by means of someone in the body of a Buddha, Gwan Shr Yin Bodhisattva will manifest in the body of a Buddha and speak Dharma for them.

佛告无尽意菩萨:‘善男子,若有国土众生、应以佛身得度者,观世音菩萨即现佛身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a Pratyekabuddha, he will manifest in the body of a Pratyekabuddha and speak Dharma for them.

" 应以辟支佛身得度者,即现辟支佛身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a Hearer, he will manifest in the body of a Hearer and speak Dharma for them.

"应以声闻身得度者,即现声闻身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of the Brahma King, he will manifest in the body of the Brahma King and speak Dharma for them.

"应以梵王身得度者,即现梵王身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of Shakra, he will manifest in the body of Shakra and speak Dharma for them.

"应以帝释身得度者,即现帝释身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of the God of Self-Mastery, he will manifest in the body of the God of Self-Mastery and speak Dharma for them.

"应以自在天身得度者,即现自在天身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of the Great God of Self-Mastery, he will manifest in the body of the Great God of Self-Mastery and speak Dharma for them.  

"应以大自在天身得度者,即现大自在天身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a great heavenly general, he will manifest in the body of a great heavenly general and speak Dharma for them.

"应以天大将军身得度者,即现天大将军身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of Vaishravana, he will manifest in the body of Vaishravana and speak Dharma for them.

"应以毗沙门身得度者,即现毗沙门身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a minor king, he will manifest in the body of a minor king and speak Dharma for them. (责任编辑:admin)