汉英双语版《观音菩萨普门品》(7)
时间:2024-01-20 09:43 来源:网线 作者:admin 点击:次
The harm will all return to the sender. 咒诅诸毒药、 所欲害身者, 念彼观音力, 还着于本人。 "If someone meets with evil rakshashas, If someone meets with evil Poisonous dragons, or ghosts, If he uses the power of mindfulness of Gwan Yin, They will then not dare to harm him. 或遇恶罗刹、 毒龙诸鬼等, 念彼观音力, 时悉不敢害。 "If someone is surrounded by evil beasts, With fearsome sharp teeth and claws, If he uses the power of mindfulness of Gwan Yin, The beasts will quickly run far away. 若恶兽围绕, 利牙爪可怖, 念彼观音力, 疾走无边方。 "Poisonous snakes and scorpions, Have blazing lethal vapors, But if one uses the power of mindfulness of Gwan Yin, At the sound of one's voice, they will disperse. 蚖蛇及蝮蝎, 气毒烟火燃, 念彼观音力, 寻声自回去。 "Clouds of roaring thunder and lightning May send down hail or great floods of rain, But if one uses the power of mindfulness of Gwan Yin, The clouds will immediately scatter. 云雷鼓掣电, 降雹澍大雨, 念彼观音力, 应时得消散。 "Living beings are beset with hardships, And oppressed by limitless sufferings. The power of Gwan Yin's wondrous wisdom Can rescue the world from suffering. 众生被困厄, 无量苦逼身, 观音妙智力, 能救世间苦。 "Complete with the power of spiritual penetrations, Vastly cultivating wisdom and expedient means, Going throughout countries in the ten directions, He manifests everywhere in all places. 具足神通力, 广修智方便, 十方诸国土, 无刹不现身。 "The various evil destinies, Those of the hells, ghosts, and animals, And the pain of birth, old age, sickness, and death Are all gradually wiped away. 种种诸恶趣, 地狱鬼畜生, 生老病死苦, 以渐悉令灭。 "True Contemplator, Pure Contemplator, Contemplator with Vast, Great Wisdom, (责任编辑:admin) |
- 上一篇:英文版《佛说阿弥陀经》
- 下一篇:没有了