乾县铁佛寺移动版

主页 > 佛学英语 > 英文版佛学经典

汉英双语版《观音菩萨普门品》(4)

"应以小王身得度者,即现小王身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of an Elder, he will manifest in the body of an Elder and speak Dharma for them.

"应以长者身得度者,即现长者身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a layman, he will manifest in the body of a layman and speak Dharma for them.

"应以居士身得度者,即现居士身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a minister of state, he will manifest in the body of a minister of state and speak Dharma for them.

"应以宰官身得度者,即现宰官身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a Brahman, he will manifest in the body of a Brahman and speak Dharma for them.

"应以婆罗门身得度者,即现婆罗门身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a Bhikshu, Bhikshuni, Upasaka, or Upasika, he will manifest in the body of a Bhikshu, Bhikshuni, Upasaka, or Upasika and speak Dharma for them.

"应以比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身得度者,即现比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of the wife of an Elder, of a layman, of a minister of state, or of a Brahman, he will manifest in a wife's body and speak Dharma for them.

"应以长者、居士、宰官、婆罗门妇女身得度者,即现长者、居士、宰官、婆罗门妇女身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a pure youth or a pure maiden, he will manifest in the body of a pure youth or pure maiden and speak Dharma for them.

"应以童男、童女身得度者,即现童男、童女身而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a god, dragon, yaksha, gandharva, asura, garuda, kinnara, mahoraga, human, or nonhuman, and so forth, he will manifest in such a body and speak Dharma for them.

"应以天龙、夜叉、干闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩侯罗伽、人非人、等身、得度者,即皆现之而为说法。

"If they must be saved by someone in the body of a Vajra-wielding spirit, he will manifest in the body of a Vajra-wielding spirit and speak Dharma for them.

"应以执金刚神得度者,即现执金刚神而为说法。

"Inexhaustible Intention! Gwan Shr Yin Bodhisattva has accomplished merit and virtue such as this and, in all manner of forms, roams throughout the land, saving and liberating living beings.Therefore you should all single-mindedly make offerings to Gwan Shr Yin Bodhisattva. Gwan Shr Yin Bodhisattva Mahasattva can, in the midst of fear, crisis, and hardship, bestow fearlessness. That is why in this Saha World all call him the "Bestower of Fearlessness."

"无尽意,是观世音菩萨成就如是功德,以种种形、游诸国土,度脱众生,是故汝等应当一心供养观世音菩萨。是观世音菩萨摩诃萨,于怖畏急难之中、能施无畏,是故此娑婆世界、皆号之为施无畏者。"

Inexhaustible Intention Bodhisattva said to the Buddha, "World Honored One, I shall now make an offering to Gwan Shr Yin Bodhisattva." He then removed his necklace of pearls, its value in the hundreds of thousands of ounces of gold, and offered it to the Bodhisattva, saying, "Humane One, accept this Dharma offering, this necklace of precious pearls."

无尽意菩萨白佛言:“世尊,我今当供养观世音菩萨。’即解颈众宝珠璎珞、价值百千两金,而以与之,作是言:‘仁者,受此法施珍宝璎珞。’时观世音菩萨不肯受之。无尽意复白观世音菩萨言:‘仁者,悯我等故,受此璎珞。” (责任编辑:admin)